21백업
Mr. Kim, icy spring, 2020 Mr. Kim, icy spring, 2020
최주연
  • 2020
  • 한국
  • 8min 18sec
  • color
  • 실험
  • 한국신작전 8
WP

ARTIST'S NOTE

창백하게 누워있는 하얗고 말간 왁스로 제작된 실제 형상의 신체는 곳곳에 촘촘히 박힌 촛불들이 바람을 타며 초연하게 타들어 가고 있다. 굵고 크고 속도감 있게 타는가 하면 까막까막 위태롭게 간신히 명만을 유지하며 버티고 있는 군집된 불꽃들은 각자도생하며 가늠할 수 없는 형상으로 시간이 흐른 자취의 결을 남기고 있다. 무심코 분포된 듯한 심지는 사실 점자로 138억 년(빅뱅의 시작 시점)과 별자리를 계측해 위치한 점들이며, 불을 붙여 연소되는 전 과정이 이틀간 원 테이크로 촬영 후 8분 18초(태양의 빛이 지구까지 도달하는데 소요되는 시간)로 편집한 영상을 작가는 우리에게 보여준다. 온전히 하나의 덩어리였던 몸은 촛불들에 의해 녹아 흘려내려 낭자하게 땅에 퍼지는데 정면 앵글로 지면으로 내려앉으며 붕괴되어가는 과정을 남기고 있다. 실외에서 진행되었기에 시간의 흐름이 고스란히 담긴 에너지의 변환 과정은 모두 목도되며 흐트러진 형태와는 별도로 형상에 투사되는 빔프로젝터의 영상은 그대로 내리쬐고 있다. 형태와 영상이 정확하게 일치했던 처음 온전한 상태에서 뿜어진 풋풋한 생기는 점점 시간이 흐르면서 촛불에 의해 녹아 뭉개진 매스와 그 위로 변함없이 투사되는 영상이 합쳐져 더 기묘한 형상을 자아낸다. 매끈하게 잘 캐스팅된 왁스 신체에 생기를 북돋는 꼭 맞는 영상을 입히고 수를 놓듯 심지의 수와 위치를 계산해 넣고 실외환경이기에 감수해야 하는 변수의 위험을 안고 연소되는 긴 과정을 촬영한 후 의도한 시간으로 편집한 빈틈없는 작업을 통해 최주연은 실체와 허상, 본질과 실존 등의 중첩과 그 간극을 바라본다.

Lying down, the pale white, transparent body of wax with densely placed candle light is burning in the wind. The cluster of flames, burning thickly, broadly and briskly, while barely maintaining their lifespan, are each self-sustaining and unpredictable, leaving behind the trail of time. The arbitrary distributed wicks are actually points measuring a span of 13.8 billion years (the time since the beginning of the Big Bang) as well as constellations. The artist shows us a video edited in 8 minutes and 18 seconds (the time it takes for the Sun's light to reach the Earth) after two days of a continuous, one take, of the entire process of the candle flames being lit until they eventually extinguish over time. The body, which was once a complete mass, is being melted down by candles and disseminating upon the ground, ultimately collapsing at a frontal angle, thus completing the process. Since it was conducted outdoors, the conversion process of energy contains the flow of time and the continuously visible image of the beam projector projected onto the human form, which is separate from the now disheveled form itself that is continuing to burn down. The freshness of the first intact state, in which the human form and the image were exactly matched, is gradually melted down by the candles with the image constantly projected over it, resulting in the creation of quite a bizarre shape. Through seamless works edited within an intended time and careful calculation of both the number as well as location of wicks as if she were wearing a perfectly fitting image of a sleek well-casted wax body, while furthermore filming a long process of burning with the risk of numerous variables that must be taken into account with concern to the outdoor environment, Artist Ju-Yeon Choi observes the overlaps and gaps between reality and illusion as well as essence and existence.

DESCRIPTION

burning 모든 없음의 순간, 신의 입으로부터 불이 태어난다. 불은 다시 지상으로, 하늘로 흩어져 빛과 열기를 만들어냄으로써 세상은 시작된다. 그리고 모든 존재들은 빛의 세계에서 태어나게 되었다. 나는 빛을 드리우고 태어난다. 속살 속에 불씨를 감춘 나는 불을 붙이고 어둠을 맞이한다. 그리고 나는 가만히 타들어간다. 묵음 속에서 마음을 불태운다. 그러다 침묵에 불을 지피자 암흑의 여백 속 숨어 있던 나의 탈을 벗는다. 그리고 잠들지 않는 나의 시선은 불의 먹이를 찾는다. 불은 뿌리를 찾아 헤매고, 심장 깊숙이 있는 나의 빛은 발화한다. 나는 빨갛게 달아오른다. 붉어진 나는 점점 더 불에 의존한다. 나의 의식을 먹던 불은 밤이 식으며 그 힘을 잃어간다. 내 몸 위로 밤이 지나간다. 밤과 함께 있던 태양의 빛이 나를 점점 감싼다. 태양은 더 높은 곳을 향해 올라가 나의 빛을 먹어버렸다. 빛을 잃은 나는 내가 죽은 것임을 알고 있었다. 차갑게 굳은 몸은 꺼져가는 촛불같았다. 나의 몸은 밤새 천천히 타들어갔다. 세상의 모든 빛을 빨아들이고 향내를 피우며 연기가 돼서 하늘로 올라갔다. 내 썩은 살 위로 헤아릴 수 없이 많은 지층이 겹쳐졌다. 사방에 죽음이 존재했다. 구성된 것은 결국 허물어지게 된다. 불이란 시각의 궁극적 창조자이다. 불이 꺼져버린 어긋난 시각 속에서 숨은 숨을 느낀다.

Burning At the moment of all absence, fire is born from the mouth of a god. Fire is scattered to the ground and into the sky to give light and heat. Then world begins. And all beings were born in the world of light. I am born with light. Concealing an ember in my flesh, I light a fire and face darkness. And I burn still. Burns the heart in silence. Then, as I set a fire to silence, I throw off my mask hidden in the margin of darkness. And my gaze, which does not sleep, seeks food for fire. Fire roams for roots, and my light deep inside my heart begins to ignite. I am burning red. Reddened, I depend more and more on fire. The fire that preyed on my consciousness starts to lose its power as the night cools down. The night passes over my body. The light of the sun that was with the night gradually embraces me. The sun went up higher and ate my light. Losing the light, I knew I was dead. The cold body was like a dying candle. My body burned slowly through the night. Sucking in all the light of the world, burning scent, turned into smoke, and went up to the sky. Countless layers of strata overlaid my rotten flesh. Death was everywhere. What is constructed will eventually fall apart. Fire is the ultimate creator of sight. I feel the hidden breath in the misplaced perspective where the lights are turned off.

CREDIT

연출, 기획, 프로듀셔, 편집- 최주연
촬영- 박건재, 김다영, 나바루, 윤형근

ARTIST

  • 최주연CHOI Juyeon

    최주연은 2013년 첫 개인전 <패닉>이후, 조각, 회화, 설치, 영상 작업을 오가며 작업한다. <남은 어굴, 2019>, <머물지도 떠나지도 않는, 2020>에서는 조각적 오브제를 활용한 미디어 작업을 발표하였다. 작품의 주된 주제인 페르소나는 생에 걸쳐 동반되는 자신의 모습임을 인지하며 실체와 허상, 본질과 실존 등의 중첩과 그 간극을 바라본다.

    Following her first solo exhibition in 2013, Ju-Yeon Choi’s work has taken on a variety of mediums including sculpture, painting, installation, and video. and showcased work that utilized a combination of sculptural objects and digital media. Recognizing that the notion of one’s persona, the main theme of her aforementioned work, is in itself its own image that accompanies life. Through this realization, the artist examined the overlap between reality and illusion, essence and existence, and the gaps in between.

TICKETING 예매하기

일정
2021년 8월 19일 (목) 17:00, 2021년 8월 22일 (일) 14:30
장소
롯데시네마 홍대입구점
등급
15