| NeMaf ALT Cinema Festival2024
The Woman, The Orphan, and The Tiger 여자, 고아, 그리고 호랑이
제인 진 카이젠Jane Jin Kaisen 거스톤 손딘-퀑
  • 2010
  • Korea, Denmark, United States
  • 72min10sec
  • Color & B/W
  • 1.76:1 (16:9)
  • 24
  • Stereo
  • Narrative experimental documentary

ARTIST'S NOTE

<여자, 고아, 그리고 호랑이>는 여성들이 폭력의 역사와 억압되고 침묵된 것들에 대해 이야기하는 소리로 시작된다. 점차 그들의 목소리는 점점 더 강렬한 음향의 카오스로 쌓여간다. 이 장면은 극도로 느린 움직임으로 표현된 일본 군대의 성적 노예에서 살아남은 여성이 등장하는데, 그녀는 자신의 고통을 정확히 표현할 말이 없어, 전쟁 범죄 재판 법정의 중심으로 걸어가서 격렬하게 몸짓을 하다 기절한다.이 작품은 트라우마가 이전 세대에서 현재로 어떻게 전해지는지를 탐구하며, 귀신에 시달리는 듯한 느낌을 통해 이를 나타낸다. 이 영화는 20대와 30대의 다국적 입양아들과 한국 디아스포라(diaspora) 여성들을 따라가며, 억압된 기억이 어떻게 부딪히고, 여성과 아이들의 몸과 삶에 가해진 고통과 폭력의 역사를 침묵시키기 위해 만들어진 서사를 불안정하게 만드는지를 보여준다. 이 영화는 세 세대 여성의 이야기를 통해 하나의 계보를 형성한다: 제1차 세계대전과 제2차 세계대전 사이에 일본 군대에 의해 군사 성적 노예로 강제된 ‘위안부’들, 1950년대부터 현재까지 한국 내 미군 기지 주변에서 성노동자로 일해온 여성들, 그리고 한국 전쟁 이후 서양으로 입양된 다국적 입양 여성들. 구술 증언, 시, 공개 발언 및 인터뷰 조각들로 구성된 이 영화의 서사는 비연대적이고 층층이 쌓인 방식으로 전개된다. 역사적 아카이브 영상과 기록된 다큐멘터리 자료 및 연출된 퍼포먼스 행동을 재해석하고 병치함으로써, 다수의 공간과 시간이 결합되어, 군국주의, 가부장제, 인종차별, 민족주의의 결합이 인구의 특정 부분을 어떻게 억압하고 주변화했는지, 그리고 이 세계사의 일부가 현재 순간까지 어떻게 반향을 일으키는지를 윤곽짓는다.

"The Woman, The Orphan, and The Tiger", begins with the sound of women’s voices speaking of histories of violence, of things repressed and silenced. Gradually, their voices accumulate into a cacophony of pure sonic intensity against an extreme slow-motioned image of a woman survivor of Japan’s military sexual slavery who, in the absence of words to accurately account for her suffering, gets up and walks into the center of a war crimes tribunal court room and gestures wildly before she faints. "The Woman, The Orphan, and The Tiger" explores ways in which trauma is passed on from previous generations to the present through a sense of being haunted. Following a group of transnational adoptees and other women of the Korean diaspora in their 20s and 30s, the film unveils how the return of the repressed confronts and destabilizes narratives that have been constructed to silence histories of pain and violence inflicted onto the bodies and lives of women and children. A genealogy is created by relating the stories of three generations of women: the former ‘comfort’ women who were subjected to military sexual slavery by the Japanese military between World War I and World War II – women who have worked as sex-workers around US military bases in South Korea since the 1950s to the present – and transnational adopted women from South Korea to the West since the Korean War. Composed of oral testimonies, poetry, public statements and interview fragments, the filmic narrative unfolds in a non-chronologic and layered manner. By reinterpreting and juxtaposing historical archive footage with recorded documentary material and staged performative actions, multiple spaces and times are conjoined to contour how a nexus of militarism, patriarchy, racism and nationalism served to suppress and marginalize certain parts of the population and how this part of world history continues to reverberate in the present moment.

TAG

Gender and War, Transnational Adoption, US Camptowns, Former Comfort Women, Art film, experimental film, women's rights, patriarchy, militarism, Nationalism,

CREDIT

Jane Jin Kaisen & Guston Sondin-Kung

Voices: Grace M. Cho, Isabelle, Jane Jeong Trenka, Jennifer Kwon Dobbs, Maja Lee Langvad, Mihee-Nathalie Lemoine, Myung Ki Sook, Pak Chun Sung, Rachel, Soni Kum, Tammy Chu, Yu Young Nim

Written excerpts from: Jeong Trenka's Fugitive visions, Maja Lee Langvad's Find Holger Danske and Find Holger Danske Appendix

Video projected films used as backdrop: Searching from Go-Hyang and Resilience by Tammy Chu

Video material kindly lent by: Video Juku, ASK – Adoptee Solidarity Korea, TRACK – Truth and Reconciliation for the Adoption Community of Korea, Steffen Nygaard

Research assistance: Rev. Do Hyun Kim, Director of Koroot, Su Zhiliang, Director of the Chinese Comfort Women Research Center, Yu Young Nim, Director of My Sister’s Place (Durebang), Jacob Nielsen, Chenye, Uni Park, Kim Stoker, Tobias Hubinette, Hwe Sook Lee, Grace M. Cho, Tammy Chu, Jennifer Kwon Dobbs, Soni Kum, Maja Lee Langvad, Jane Jeong Trenka, Mihee-Nathalie Lemoine.

Organizational Support: My sister’s Place (Durebang), ASK – Adoptee Solidarity Korea, TRACK – Truth and Reconciliation for the Adoption Community of Korea, GOAL: Global Overseas Adoptees’ Link, KoRoot, The Chinese Comfort Women Research Center, House of Sharing (Nanumui Jip), My Sister’s Home

Foundational support: University of California Los Angeles (UCLA), Yip Harburg Foundation, The Danish Arts Council

Translation: Lim Yoon Kyung, Kim Tae Jeong, Young Jae Pak, Chenye, Youme Kim, BianFeng, Shi Wenrui

Puppets created by: Jane Jin Kaisen, Guston Sondin-Kung, Alexander Kantarovsky / Puppeteers: Jennifer Kwon Dobbs, Jane Jeong Trenka, Maja Lee Langvad, Eli Park Sørensen, Jane Jin Kaisen / Puppet play assistance: Iro Liess, Matthias Liess, Suyoon Koh

Sound mix: Shim Hyun Junh, Jane Jin Kaisen, Guston Sondin Kung / Sound mastering: Michael Metzger / Color correction: Guston Sondin-Kung

ARTIST

  • 제인 진 카이젠Jane Jin Kaisen

    제인 진 카이젠은 시각 예술가이자 영화 제작자, 미디어 아트 교수이다. 그녀는 시각적으로 인상적이고, 다층적이며, 퍼포먼스적이고, 시적이며, 과거와 현재를 관계 맺는 페미니즘 작품으로 유명하다. 기억, 이주, 국경, 번역 등의 주제를 다루는 그녀는 생생한 경험과 구체화된 지식이 더 큰 정치사와 교차하는 현장을 활성화한다.

    Jane Jin Kaisen is a visual artist, filmmaker and professor of Media Art. She is known for her visually striking, multilayered, performative, poetic, and multi-voiced feminist works through which past and present are brought into relation. Engaging topics such as memory, migration, borders, and translation, she activates the field where lived experience and embodied knowledge intersect with larger political histories.

  • 거스톤 손딘-퀑Guston Sondin-Kung

    거스톤 손딘-퀑(1982)은 예술가이자 영화감독, 작가이다. 그의 작품은 장소적 지식을 통해 탐구하는 기억과 신체에 초점을 맞추고 있다. 그의 예술 프로젝트는 일반적으로 여러 학문 분야와 담론의 현장에서 작업해야 하는 장기적인 공동 연구를 포함한다. 그는 캘리포니아 예술대학에서 학사 학위를, 코펜하겐 대학에서 박사 학위를 받았다. 그의 작품과 영화는 국제적으로 전시 및 상영되었다.

    Guston Sondin-Kung (1982) is an artist, filmmaker and writer. His work focuses on memory and the body investigated through situated knowledge. His artistic projects typically involve long term collaborative research that necessitates working across a multitude of disciplinary and discursive sites. He received a BFA from the California Institute of the Arts and a PhD from the University of Copenhagen. His artworks and films have been exhibited and screened internationally.

TICKETING

서울아트시네마 Seoul Art Cinema
2024.08.06. 18:00 예매하기
등급 RATING
G
Close