홈 > 대안영상예술 웹진 > ALT INTER-VIEW X TITLE 인터-뷰 X 타이틀 |
네마프2013에 함께하게 된 세 명의 젊은 루키들을 만나봤습니다. 서울아트시네마에서 활동하는 세 명의 상영관지기. 김민지, 이유진, 이형인 루키가 바로 그 주인공인데요.관객들의 표를 관리하고 상영관 내·외부를 정리하는 등 영화제의 원활한 진행을 돕고 있는 분들입니다. 그럼, 세 명의 루키 분들에 대해 좀 더 자세히 알아볼까요?
Q 네마프 자원활동가로 활동하시게 된 계기를 듣고싶어요.
A
이형인 루키: 영화를 워낙 좋아해서, 이전에 영화제 활동을 한 적이 있어요. 그때 알게 된 분께서 네마프에서 한 번 활동해보는 건 어떠시냐며 권해주셔서 지원하게 됐어요. 이번년도가 졸업반이라 활동을 안 하려고 했지만, 새로운 활동을 하며 생동감을 느끼며 자극을 받고 싶기도 했구요.
이유진 루키: 평소 ‘씨네21’ 웹 사이트에 자주 들어가요. 들어가서 재밌는 기사를 읽기도 하지만, 영화와 관련한 활동이 있는지 공지를 찾아 읽기도해요. 네마프의 자원활동가 모집 공고를 알게 된 것이 바로 이 공지를 통해서였죠.
김민지 루키: 저 또한 ‘씨네21’ 웹사이트를 통해 네마프의 모집 공고를 알게 됐어요. 제 전공이 문화컨텐츠학이라 영화 공부를 해 본 적은 있지만 실제로 영화관련 활동을 해 본 적은 없었어요. 그래서 공고를 보고, 한 번 경험해보고 싶어 지원하게 됐습니다.
Q 활동을 하며 느끼신 점을 듣고 싶어요.
A 이형인 루키: 참 좋은 영화제인데, 홍보가 잘 안된 것 같아요. 관객이 많이 없어 아쉽습니다. 영화제를 여는 이유가 관객들과 소통하고, 감독님과 만나 더 깊은 얘기를 나누기 위한 것인데, 찾아오시는 분들이 적다는 게 아쉬운 부분입니다.
이유진 루키: 개인적으로는 활동을 통해, 대안영화를 하시는 감독님들을 많이 만나 뵙고 싶었는데, 생각보다 그분들과 깊이 얘기할 수 있는 기회가 없어서 그게 아쉬워요.
또 저는 통역을 맡고 있는데, 미숙한 부분이 많아요. 영어능력이 아주 높은 것도 아니고, 이전에 통역을 해본 경험이 있는 것도 아니어서 통역을 하다가 당황한 적이 있었어요. 직역을 하다 보니 원활한 통역이 되지 못했죠. 영화에 대한 기본적인 지식이 있었다면, 통역을 할 때 관객 분들께 구체적으로 내용을 설명해 드릴 수 있었을 텐데 말이에요. 이런 점도 아쉽더라구요.
김민지 루키: 10월 22일에 ‘네마프: 포스트미디엄 시대 대안영화를 말하다’라는 주제로 포럼이 있어요. 주제가 흥미로운데, 여러 전문가 분들과 다양한 얘기를 나눌 수 있는 시간이 될 것 같아 기대하고 있습니다.
Q 네마프에 기대하는 점은요?
A
이형인 루키: 상영관지기다보니 몇 번 영화를 볼 수 있는 기회가 있어서 봤는데, 표현 방법에 있어서 색다른 영화들이 참 많은 것 같아요. 앞으로도 계속 색다르고 독창적인 표현을 하시는 젊은 감독님들의 다양한 컨텐츠를 만나 봤으면 좋겠습니다.
김민지 루키:
먼저는 홍보가 더 필요할 것 같아요. 또 행사의 규모를 명확하게 하는 것도요. 페스티벌이 겨냥하는 대상이 구체적이지 못해서 홍보도 덜 되고, 규모도 애매모호해진 게 아닐까라는 생각이 들더라구요. 그리고 앞으로도 네마프가 대안영상의 필요성과 중요성을 알리는 좋은 계기가 됐음합니다.
글, 사진 뉴미디어루키 최한나
* 왼쪽 이형인 루키, 오른쪽 상단부터 이유진 루키, 김민지 루키